martes, 10 de febrero de 2015

Fuente

Uno de los campos de investigación que he pretendido mantener desde el año 2012 son las variantes experimentales de literatura, mediadas por la tecnología digital.
El componente visual es muy importante en estas prácticas. Según me parece, todas son deudoras de la poesía concreta y de sus extensiones y mutaciones (experimental, visual, alternativa, performática, etc.). Siguiendo este principio, me propuse hacer un poema que fuera solo imagen, pero sin obviar el componente textual.
La solución que encontré fue incidir en el recurso principal en la conformación de la visualidad del texto: la fuente.
Solo me quedaba el problema del contenido. Cualquier contenido que pusiera daría un valor agregado que le restaría importancia al poema-imagen que pretendía realizar. Después de un tiempo descubrí que la solución siempre estuvo ante mis ojos: usar los textos incluidos por defecto en los archivos de instalación de fuentes.
Ya los había visto anteriormente, pero no había reparado en ellos. Para mi fortuna, al menos en español y en inglés tienen un tono medio surrealista que se avenía muy bien a mi idea:

[Español]
El veloz murciélago hindú comí feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el saxofón detrás del palenque de paja.

[Inglés]
Jackdaws love my big sphinx of quartz.
(El pequeño cuervo ama mi gran esfinge de cuarzo)

El producto final es el resultado es combinar fragmentos aleatorios de estos textos, de modo tal que, aunque el poema puede ser leído e interpretado, en realidad no tendría mucho sentido. Se trata entonces de un poema solo para ser visto aun cuando está conformado por texto.
Al usuario le corresponde armarlo visualmente a su voluntad.

No hay comentarios:

Publicar un comentario